★勢和台マウンテンバイクコースがオープンします★

ひびさま

皆さんこんにちは!
いよいよ8月3日(土)に、整備を進めておりました勢和台のマウンテンバイクコースがオープンします。
今回オープンするコースは今年の3月10日に開催されました2時間耐久レースに使用したコースの一部1.5kmです。
皆さん是非仲間同士で大自然の中、MTBを楽しんでみませんか(^^)

コース使用についての詳細は以下の通りとなります。

1. 所在地:三重県多気郡多気町古江1041番地1

2. 利用可能日:毎週水・土曜日・日曜日および祝祝日(不定期休日あり・毎月の利用可能日を確認してください)
 ※雨天およびコース状態不良の場合は利用できません。ご来場前に多気町体育協会事務局
 (TEL0598‐38‐1131)でご確認ください。
◎8・9月利用可能日
         8月 3日、4日、7日、10日、11日、17日、18日、21日、24日、25日、28日、31日
         9月 1日、4日、7日、8日、14日、15日、16日、18日、21日、
         22日、23日、28日、29日

 3 利用時間  午前9:00から午後5時(ただし、午後0時から1時の間は受付できません) 
 
 4 利用制限  小学生以下のお子さんは利用できません。
         未成年の方は保護者の承諾が必要です。(利用申請書兼誓約書に添付)

 5 利用料金  フルコースオープン(25年11月頃予定)までは無料とします。 

 6 利用方法  (1)利用当日、受付(スポーツセンター管理棟内)に利用申請書兼誓約書をご提出ください。
         (2)スタッフが必要事項を確認後、腕章をお受け取りください。
         (3)利用後は、腕章を受付に返却してください。

※ コースは、簡易な作業道を利用して造られています。
滑落する危険性があり、コーナーに簡易なネット等が 造られていますが、安全を保障するものではありません。ご利用する方は十分注意し、傷害保険にご加入の上、自己責任でご利用ください。

※マウンテンバイクコース位置・案内図・コース利用申請書兼誓約書は下記多気町ホームページにてご確認下さい。
 http://www.town.taki.mie.jp/contents_detail.php?co=new&frmId=338


“A Mountain Bike Course” around Seiwadai-Sports Center will be opened on 3rd of August!!

Hello!!
On 3rd of August, we are opening a mountain bike course around seiwadai-sports center.

This course is about 1.5km long which is a part of full scale course, used for “2 hours endurance race of Taki MTB Cup” which was held on 10th of March this year.

Why don’t you bring your friends and family with you and have fun in big nature in Taki!!
Here below is the usage detail.

Place: 1041-1 Furue, Taki-cho, Taki-gun, Mie

Available days: every Wed, Sat, Sun, Public Holiday (we sometimes have irregular days off so please check the calendar )
※we are sorry here is not available when it rains or the road condition isn’t good enough. So please ask “Athletic Association Office (Tel:0598-38-1131) if you are not sure.

Available days in August & September
August: 3rd ,4th, 7th,10th,11th,17th,18th,21st,24th,25th,28th,31st,
September:1st,4th,7th,8th,14th,15th,16th,18th,21st,22nd,23rd,28th,29th,

Time: 9:00AM~5:00PM (except12:00PM~13:00PM)
Restricted Age: limited to over elementary school kids
(under age people needs a sign of his parents and with application form and oath)

Price: Free until November in 2013(Full course opened)
How to use:①Hand “application form and oath” to the office on the day
②Our staff will give you an armband after he checks your form
③Please return your armband when you finish

※We use very easy strip roads for this course. We set easy nets on some corners for your safety but please use here on your own responsibility. And we recommend you to join an accident insurance.

※Please check the details of the course, location, application form and oath on the site of Taki below.
http://www.town.taki.mie.jp/contents_detail.php?co=new&frmId=338
 
スポンサーサイト

★SHIMANO CLUBに掲載されました★

雑誌掲載1
雑誌掲載3

こんにちは!
毎日暑いですねー。ここ多気町も毎日暑いですが、相変わらずこの大自然には癒されます(^^)

さて、本日は私たちの取り組みがSHIMANO CLUBの情報誌に掲載されました!というご報告です。
2度に亘って連載していただいたのですが、このように記事にしていただくと、俄然ヤル気が湧いてきます♪
これからもどんどん”自転車のまち多気町”の取り組みを皆さんに知っていただけるよう情報発信してきますので、どうぞお楽しみに~☆

※このSHIMANO CLUBは業界紙のため一般販売されておりません。ご興味のある方は
シマノセールス㈱までお問い合わせ下さい。


We are reported in “SIMANO CLUB”

Hello!
It has been really hot every day, isn’t it? Here Taki is also very hot but we are healed by this peaceful+beautiful nature.

Well today, we are announcing that our activities are reported in paper press “SHIMANO CLUB”.
It was a serial in two installments, and this makes us quite motivated for every activities.

We will keep transmitting many information about our activities in Taki to expand this bicycle project, so please continue to look forward to our reports!!

★“SHIMANO CLUB” is trade paper, so if you are interested in this paper, please ask
“SHIMAO SALES Ltd.”
 

サイクリストによる サイクリストのための自転車スタンド

スタンド

先日のブログで自転車スタンドの設置を検討中とご案内しましたが、、、
そもそもスタンドってどんなもの?と疑問に思われた方も多いはず(笑)
ということで、本日は自転車スタンドについてご説明させていただきます♪

サイクリングの時、サイクリストの皆さんにとって快適に休憩できるストップポイントって重要ですよね!
スポーツ自転車はスタンドがなく、チョット置きたい時に困ってしまう方もみえるはず。
そこで、そんなサイクリストのための木製スタンドを作成しました。
このラックの最大の特徴は“木製”であることです。木なので皆さん愛車を傷つけることが少ないです。
しかもこの木は地元の“あかね材”という間伐材を使ってるんです。

まちの各所にこのスタンドを設置させていただき、自転車を楽しむ皆さんが走りやすい多気町にできたら★と思っております(^^)


“Bike Rack” by the cyclist, for the cyclist

We introduced about “Temporary Bike Rack” on this site the other day.
You might have been wondering that what is the ”Bike Rack” anyway? LOL
So today I’m introducing you what it is!

When you go cycling, you may find that” Stop Points” are really important for you.
When you use “Sports Bike” such as road bike, cross bike, and MTB, which doesn’t have its kick stand, and you sometimes may feel like you want somewhere to put your bicycle at.
Therefore, we made “Bike Rack” for Cyclists!
One of the biggest features of this Rack is that this is made from wood.
So, this won’t hurt your lovely bike.
And also, this is thinned + waste wood from our area, so it’s really eco to use this material.

We hope that we can put them in several places and make Taki as a best town for cycling + cyclists!!
We will let you know about this when we get ready.
 

★トレイル整備 ワークショップのお知らせ★

ワークショップ

今日は少し急なのですが、7月28日(日)に行うトレイル整備作業のご案内です!
今回はいつも使わせていただいているトレイルを地元の方々と一緒になって、
主に草刈りや倒木除去などを行う予定です。

整備後は特別に試走する予定です。
ご興味のある方のご参加をお待ちしております!

詳細は以下の通りを予定しております。

開催日: 7/28(日曜日) 小雨決行
時間: 7:30~11:00 (予定)
■長袖・長ズボン・手袋・帽子の装備を推奨
■あると便利なもの 草刈機・鎌・鉈・伐採用のこぎり などなど・・・

※注意事項※
その1
地元の方がお茶等を用意してくださるとのことですので、
参加希望の方は必ず下記ブログ左下のお問い合わせフォームから参加表明をお願いします。
(代表者の方がお申し込みの場合は、参加人数をお知らせください)
http://cyclingscience.blog50.fc2.com/

その2
当日は地元の方が傷害保険に加入してくださるそうですが、くれぐれも安全第一でお願いいたします。

その3
整備したトレイルが走れない場合は、パンプトラックの走行会に変更します。パンプトラックのコンディションも悪い場合は、四方山話で終わるかもしれません。予めご了承ください。


Work Shop for Trail Maintenance

This is a bit pressing but on 28th of July, we are planning “work shop for trail maintenance”
This time, we are going to do mowing and removing fallen trees mainly with town people for the trail which we’ve been using.

After our work, we are planning “Special Trail Run”!!
Please join us if you are interested in.

Here below is our plan and detail

Date: July 28th (Sun) ※ canceled only in case of heavy rain
Time:7:30~11:00 (plan)

◆We recommend you to wear “long-sleeved T-shirt + pants, gloves, hat etc
◆Things which will be convenient: grass mower, sickle, logging saw, hatchet etc


★Important Notes★

No:1
Some people from this town(Taki) are offering tea for us and therefore please entry from the format at the lower left on the site below.
(If you entry as a group, please make sure that the main person does entry and let us know the number of your group.)
http://cyclingscience.blog50.fc2.com/

No:2
We will take out accident insurance but please make sure that “Safety First!!”

No:3
If we can’t run the trail we maintain, we are going to use “Pump Track” instead.
And even the pump track is not good condition, we are sorry but we might spent time chatting about all sorts of things.
 

★清水一輝選手応援ツアー開催します★

かずくん大会修正済


皆さんにお知らせです!

来る9月15日(日):2013 JCF MTBジャパンシリーズ 富士見パノラマ大会に出場する「清水一輝選手応援ツアー」を企画しております。

清水選手の熱い走りを是非皆さんにも生でご覧いただけたら!と多気町よりバスでの日帰り弾丸ツアーです!
開催地が長野とあり、少々タイトなスケジュールですが、是非皆さんご家族・ご友人揃ってご参加いただければ嬉しい限りです(^^)

定員は40名で、当日は以下のを予定しております。


7:00 多気町出発
12:00 長野県富士見パノラマリゾート到着
12:00~13:30 昼食+応援準備
13:30~16:30 応援
17:00 富士見パノラマ出発
   (途中で夕食休憩(30分程度)を取ります)
22:00 多気町到着


参加者の皆さんには、もれなく清水選手応援オリジナルTシャツをプレゼント!
このツアー限定Tシャツです。
皆でお揃いのシャツを着て一緒に清水選手を応援しませんか!

追加情報は随時このブログでお知らせしていきますね~♪

追記(7月30日)
※諸般の事情により本ツアーは見合わせることとなりました。
 楽しみしていただいておられました皆様、大変申し訳ございません。


About a tour for cheering” Professional Down Hill Athlete Kazuki Shimizu”

We are holding a tour for cheering Kaz.
Today, we are announcing about a race“2013 JCF MTB JAPAN SERIES at Fujimi Panorama Resort” which Kaz is competing on 15th of September.

We want you to see Kaz’s awesome riding on a proper competition!
And this will be one day trip.
It might be a little bit tight schedule but you are more than welcome to bring your family and friends(^^)

We have only 50 seats limited and here below is the plan of this tour.


7:00 leaving Taki
12:00 arriving at Fujimi Panorama Resort
12:00~13:30 Lunch + Prepare
13:30~16:30 Cheering
17:00~ leaving Fijimi panorama resort
   (we will have dinner break for about 30 minites on the way back)
22:00 arriving Taki


All participants will get a original T-shirt of this tour. You can get it only on this tour.
Let’s cheer him up together wearing the same T-shirt★

Additional information will be provide on this site frequently from me!!

P.S: We are really sorry that this tour is postponed for some reasons. July 30th 

サイクリングルート調査中

IMG_0850.jpg


ここ最近、みなさんに楽しく快適に走ってもらえるルートを調査中です。

そしてどこにスタンドを設置すればサイクリストの皆さんにも町の皆さんにも喜んでもらえるかも相談しております。
ストップポイントが整備されているのって嬉しいですよね!

皆さんが自転車で走り回りたくなるような、そんな多気にしていきますね。



Researching Cycling Routes

We are researching some routes which are fun to go on & comfortable to ride.

And also discussing about the place we will ask for placing cycle stands, for both cyclists and town people.
Wouldn’t it be nice if there are some stop-points convenient to use?

We will try to make Taki as a town you would want to ride around!
 

マウンテンバイクコース@「勢和台スポーツセンター」オープン!

29020_534791606565107_1897020633_n.jpg

8月1日に勢和台スポーツセンター周辺の山道を使ったマウンテンバイクコースをオープンします。

このコースは全長1.8㎞で、今年の3月10日に開催した2時間耐久レースの会場にもなったところで
プロアスリートが監修した本格的なマウンテンバイクコースとなっております。

走行できる曜日は(水・土・日・祝)で当面の間無料解放させていただきます。
雨天やコースの状態が悪い時は、走行できませんのでご了承ください。
利用方法については準備が整い次第お知らせ致しますし、このブログからもご紹介させていただきますね。

勢和台マウンテンバイクコースをたくさんの皆さまに走っていただけるのを楽しみにしております!


“A Mountain Bike Course” around Seiwadai-Sports Center will be opened soon!!

On 1st of August, we are opening a mountain bike course around seiwadai-sports center.

This course is about 1.8km long in total and produced by professional athletes as a full scale course, used for “2 hours endurance race of Taki MTB Cup” which was held on 10th of March this year.

You can use this course on every (Wed, Sat, Sun, Public Holiday) and for a while we will provide here for free.
But we are sorry here is not available when it rains or the road condition isn’t good enough.
We will inform you where you can find the usage detail as soon as it’s ready and introducing on this site too.

We are looking forward to seeing you enjoying this course here in Taki.

 

「多気町自転車のまちづくりプロジェクト」始動!!

山道を自転車で走行blog

「多気町自転車のまちづくりプロジェクト」
~まち・人のための 未来への道~

このプロジェクトはズバリ!自転車で多気のまちを元気にしよう!というプロジェクトです。

「自転車のまち多気」としてまちの方々はもちろん日本中、世界中からたくさんの人に遊びにきてほしい!そんな壮大な目標を持ち、日々の活動をお伝えしていこうと思っております。
自転車好きだけに限らず超初心者の方でも十分楽しんでいただけるようなイベントや、町民の皆さまが夢を追いかけ参加したくなる情報をたくさん発信していきます。

このプロジェクトは決して一部の人だけのものではありません。

フィールドを提供してくださる地域の山主さん、町内のスポーツ振興に取り組む体育協会さん、交通面から自転車マナーの向上に共に取り組む教育機関の皆さん、多気町の豊かな自然の中でヒーローを追いかけ自転車に挑戦する子どもたち、町を訪れるツーリストにやさしい事業者の皆さん、おもてなしの心あふれるボランティア活動の皆さん、できるだけたくさんの皆様と手をつなぎ、多気町の魅力をまるごと伝えていきたいと願っております。

このブログを見ていただいた世界中の皆さんに、少しでも「自転車のまち多気」に遊びに行こう!と思っていただけたら幸いです。


The project of producing “Cycle Town Taki”
~the way ahead for town and people~

This project is just exactly about to set Taki town up as “Cycle Town” using cycle tourism and events.

We are hoping that many people from not only all over Japan but also all over the world would visit here to enjoy this town. This goal might be a little bit grand but we are sending out many reports of our daily activities and also about many events which everybody from beginners to experts could enjoy, + information which many residents would want to expect or join in.

This project is not only for cyclists.

This is for all owners of mountain, Athletic Association that is working very hard to promote sports events in this town, People around Educational Agency that is helping to improve the traffic manners for bicycle.
Children chasing the hero with their bicycle in this abundant nature in Taki, Entrepreneurs who are very kind to tourists visiting this town, Volunteers who are filled with Omotenashi spirit.
We are hoping that we can hold hands with everybody around us as much as we can, and report entirety appeal of Taki town on this site.

We would be very glad if you get interested in Taki from this site, and make your plan to visit us from all over the world.
We are looking forward to seeing you all someday in this town!!